Romeo Et Juliette – Arti Lagu Les Rois Du Monde

Romeo Et Juliette | Arti Lirik Lagu Terjemahan Les Rois Du Monde

R: Les rois du monde vivent au sommet
J: Raja-raja dunia tinggal di puncak
Ils ont la plus belle vue mais y a un mais
Mereka memiliki pemandangan yang paling indah tapi ada tapi
Ils ne savent pas ce qu'on pense d'eux en bas
Mereka tidak tahu apa yang kita pikirkan tentang mereka di bagian bawah
Ils ne savent pas qu'ici c'est nous les rois
Mereka tidak tahu bahwa di sinilah kita adalah raja-raja


B: Les rois du monde font tout ce qu'ils veulent
B: Raja-raja di dunia melakukan apapun yang mereka mau
Ils ont du monde autour d'eux mais ils sont seuls
Mereka memiliki orang-orang di sekitar mereka tapi mereka sendiri
Dans leurs châteaux là-haut, ils s'ennuient
Dalam menyembunyikan diri mereka, mereka merasa bosan
Pendant qu'en bas nous on danse toute la nuit
Sementara di lantai bawah kami berdansa sepanjang malam


{Refrain:}
{Menahan diri:}
Nous on fait l'amour on vit la vie
Kita bercinta kita menjalani hidup
Jour après jour nuit après nuit
Hari demi malam malam demi malam
A quoi ça sert d'être sur la terre
Apa yang dulu ada di bumi?
Si c'est pour faire nos vies à genoux
Jika itu membuat hidup kita lebih baik; lutut
On sait que le temps c'est comme le vent
Kita tahu waktu itu seperti angin
De vivre y a que ça d'important
Hidup itu penting
On se fout pas mal de la morale
Kami tidak peduli dengan moralitas
On sait bien qu'on fait pas de mal
Kita tahu bahwa kita tidak terluka


M: Les rois du monde ont peur de tout
G: Raja-raja dunia takut pada segala hal
C'est qu'ils confondent les chiens et les loups
Mereka membingungkan anjing dan serigala
Ils font des pièges où ils tomberont un jour
Mereka melakukan ping o & ugrave; mereka akan jatuh satu hari
Ils se protègent de tout même de l'amour
Mereka melindungi diri dari semua cinta yang sama


R et B: Les rois du monde se battent entre eux
R dan B: Raja-raja dunia bertengkar satu sama lain
C'est qu'y a de la place, mais pour un pas pour deux
Ada ruangan, tapi untuk satu langkah untuk dua orang
Et nous en bas leur guerre on la fera pas
Dan kita di sana perang mereka kita tidak akan melakukannya
On sait même pas pourquoi tout ça c'est jeux de rois
Kami bahkan tidak tahu mengapa semuanya adalah permainan para raja


R, B et M: Nous on fait l'amour on vit la vie
R, B dan M: Kita bercinta kita menjalani hidup
Jour après jour nuit après nuit
Hari demi malam malam demi malam
A quoi ça sert d'être sur la terre
Apa yang dulu ada di bumi?
Si c'est pour faire nos vies à genoux
Jika itu membuat hidup kita lebih baik; lutut
On sait que le temps c'est comme le vent
Kita tahu waktu itu seperti angin
De vivre y a que ça d'important
Hidup itu penting
On se fout pas mal de la morale
Kami tidak peduli dengan moralitas
On sait bien qu'on fait pas de mal
Kita tahu bahwa kita tidak terluka


{au Refrain}…
{untuk Chorus} …